Anthropology Department Paper and Thesis Style



Download 32.24 Kb.
Date26.10.2016
Size32.24 Kb.


Anthropology Department Paper and Thesis Style
Students should follow The Chicago Manual of Style (with modifications) for all theses and papers in English. The text should be double-spaced, with one-inch margins at the top, bottom and right, and 1.5 inches on the left margin to allow for binding. Papers can have one inch margins all around. Students can use British or American spelling, but must be consistent throughout the whole document.
Citations should follow the in-text citation style, i.e. the Author (year: page#) format, e.g. (Marx 1964:57). Citations should not be in footnotes.
Guidelines for the References Cited section:

1) General format of information to be included in full references: Family name, given name. Year of publication. Title. Place of publication: Publisher. This is the style of major American publishers of anthropological books, such as the University of California Press and Harvard University Press.

2) Works should be listed in alphabetical order, by author’s family name. Do not put numbers before each work.

3) Titles: Book and journal titles should be italicized. Chapters in edited books or articles in journals should not be italicized, but given in quotation marks (except Chinese titles, which do not require quotation marks). For articles or chapters in edited volumes, the word “In” is capitalized and not in italics.

4) Unknown information: In the case of an author who is unknown, use Anon. If date of publication is unknown, use n.d. (meaning “no date” or date unknown).

5) For a thesis in English, Chinese references should be listed in alphabetical order together with the English references. Use romanization plus Chinese characters for the author’s name, but the title of an article or a book should only be in characters and an English translation (romanization is not necessary).

6) For a thesis in Chinese, Chinese references should be either in order of number of strokes or according to Pinyin alphabetical order. English references should be listed separately.
Here are some examples:

Book by a Single Author


Mohd. Taib Osman. 1989. Malay Folk Beliefs: An Integration of Disparate Elements. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. [Example of author from a culture that does not use family names].

Schein, Louisa. 2000. Minority Rules: The Miao and the Feminine in China’s Cultural Politics. Durham: Duke University Press.

Tan, Chee-Beng. 1993. Chinese Peranakan Heritage in Malaysia and Singapore. Kuala Lumpur: Fajar Bakti.

Co-Authored Books


Bosco, Joseph, and Puay Peng Ho. 1999. Temples of the Empress of Heaven. Images of Asia Series. Hong Kong: Oxford University Press.

Evans, Grant, and Maria Tam Siu-Mi, eds. 1997. Hong Kong: The Anthropology of a Chinese Metropolis. Richmond, Surrey: Curzon Press.

Wuthnow, Robert, James Davison Hunter, Albert Bergesen, and Edith Kurzwell. 1984. Cultural Analysis: The Works of Peter L. Berger, Mary Douglas, Michel Foucault, and Jürgen Habermas. London: Routledge & Kegan Paul. [If there are more than three authors, use et. al. in the in-text citation, such as, Wuthnow et. al. 1984.]

Chapters in Edited Volumes


Appadurai, Arjun. 1990. “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” In Mike Featherstone, ed., Global Culture, pp. 295-310. London: Sage.

Cheng, Sea-Ling. 2001. “Consuming Places in Hong Kong: Experiencing Lan Kwai Fong.” In Gordon Mathews and Tai-Lok Lui, eds., Consuming Hong Kong, pp. 237-262. Hong Kong: Hong Kong University Press.


Articles in Journals


Anon. 1836. “Description of a Chinese Wedding: Containing Notices of the Ceremonies Performed on the Occasion.” The Chinese Repository (Canton) 4(12): 568-572.

Lebra, Takie Sugiyama. 1983. “Shame and Guilt: A Psychocultural View of the Japanese Self.” Ethos 11(3): 192-209.

Lu, Tracey Lie-dan. 2002. “The Transformation of Academic Culture in Mainland Chinese Archaeology.” Asian Anthropology 1: 117-152.

Meekers, Dominique, and Nadra Franklin. 1995. “Women’s Perception of Polygyny Among the Kaguru of Tanzania.” Ethnology XXXIV(4): 315-330.


Multiple Works by a Single Author


Sahlins, Marshall. 1972. Stone Age Economics. Chicago: Aldine.

_______. 1985. Islands of History. Chicago: University of Chicago Press.

Smith, Robert J. 1987a. “Gender Inequality in Contemporary Japan.” Journal of Japanese Studies 13(1): 1-26.

_______. 1987b. “Popular Religion in Japan: Faith, Belief, and Behavior.” In Ching-I Tu, ed., Tradition and Creativity: Essays on East Asian Civilization, pp. 75-92. New Brunswick: Transaction Books.


Working Papers


Cheung, Sidney C. H. 1996. “Cultural Tourism and Hong Kong Identity.” Working Paper no. 4, Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong.

Work Accepted for Publication but Not Yet Published


Bosco, Joseph. In press. “Local Theories and Sinization in the Anthropology of Taiwan.” In Shinji Yamashita, Joseph Bosco, and Jerry Eades, eds., Making Anthropology in East and Southeast Asia. Oxford: Berghan Books. [This is just an example; the book chapter was published in 2004]

M.Phil. or Ph.D. Theses


Lee, Wai Yi. 1999. Living on the Margins/Living in the Mainstream: On the Cultural Milieu of Sex Workers on Un Chau Street, Hong Kong. M.Phil. thesis, Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong.

Unpublished Student Papers


Shitakubo, Minako. n.d. “Japanese Identity through the Description of Hong Kong in Japanese Magazines.” Undergraduate student paper, Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong.

Newspaper or Magazine Articles


Friedman, Thomas L. 2003. “Google Is a Bit Like God.” International Herald Tribune. 30 June, p. 6.

International Herald Tribune. 2003. “Americans Find Scanner Too Revealing.” 30 June, p. 2.

Wu, Rose. 2003. “We March for Freedom, Against Article 23.” Letter to the editor, South China Morning Post. 30 June, p. A10.


Works in Chinese, Giving Chinese Characters


In citing Chinese works, use Pinyin for the authors’ names. In the case of names of authors who are known by non-Pinyin transcription of their name, that transcription may be used or provided in addition.
Chuang, Ying-chang (莊英章), and Chiao-hung Li (李翹宏). 1999. 房頭神與宗族分支:以惠東與鹿港為例 (Lineage Segment Gods and Lineage Segments: The Case of Huidong, Fujian and Lugang, Taiwan). 中央研究院民族學研究所集刊 (Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica) 88 (Autumn): 203-232.

Li, Weiqi (Lee, Wai Kee李偉琪). 2003. 當香港男士遇到內地女士 (When Hong Kong Men meet Women from Mainland China). In譚少薇主編 (Siu Mi Tam, ed.), 性別觀察 (Gender Observations), pp. 157-173. 香港: 麥穗出版有限公司 (Hong Kong: Wheatear Publishing Company Limited).

Li, Yiyuan (Li Yih-yuan 李亦園). 1996. 人類的視野 (Human Vision).上海:文藝出版社 (Shanghai: Shanghai Wenyi Chubanshe).

Qiao, Jian, ed. (Chien Chiao, ed. 喬健主編). 1998.社會學、人類學在中國的發展 (The Development of Sociology and Anthropology in China). 香港:中文大學新亞書院 (Hong Kong: New Asia College, The Chinese University of Hong Kong)

Wang, Weilan (王維蘭). 2000.田野‧家書 (Fieldwork, Letters Home).台北:唐山出版社 (Taipei: Tangshan Chubanshe).

Zhang, Xiaojun (張小軍). 2001.傳統文化生產中的象徵性實踐 (Symbolic Practice in the Reproduction of Traditions).清華社會學評論 (Tsinghua Sociological Review), 第一期 (No. 1): 57-74.


Works in Other Foreign Languages


Kuwayama, Takami. 1997. “Genchi no jinruigakusha: Naigai no Nihon kenkyû o chushin ni” (Native Anthropologists: With Special Reference to Japanese Studies Inside and Outside Japan). Minzokugaku-kenkyû (Japanese Journal of Ethnology) 61(4): 517-542.

Lien, Marianne. 1988. “Fra boknafest til pizza” (From salted cod to pizza). Occasional Paper no. 8, Department of Social Anthropology, University of Oslo, Norway.

Mathews, Gordon. 2001. “Bunkateki bunmyaku kara mita ikigai” (The Cultural Context of What Makes Life Worth Living). In Y. Takahashi and S. Wada, eds., Ikigai no shakaigaku (The Sociology of What Makes Life Worth Living). Tokyo: Kobundo.

Internet Sites


American Anthropological Association. 1998. “Code of Ethics.” At http://www.aaanet.org/committees/ethics/ethcode.htm accessed 1 March 2005.

Hong Kong Transition Project. 1999. "Forming Opinions More Thoughtfully: The First Deliberative Opinion Poll in Hong Kong." At http://www.hkbu.edu.hk/~hktp accessed 1 March 2005.


Chinese Paper or Thesis


In the case of a Chinese paper or thesis, the bibliography section begins with Chinese references, followed by English references.
If the references are listed in Pinyin alphabetical order, the section can begin as: 參考書目 (按作者姓氏拼音序列)
Some examples:
布爾迪厄著﹔劉暉譯. 2002. 《男性統治》。深圳﹕海天出版社。

丁毓玲. 1999. 潯埔婦女:一個福建漁村的性別身份建構。香港中文大學人類學系碩士論文。

李安山. 2003. 拉丁美洲華僑華人研究概述。發表於第二屆海外華人研究與文獻收藏機構國際合作會議「跨國網絡:海外華人研究與文獻收藏面臨的挑戰」,313-15日,香港中文大學。

李亦園. 1992a. 《文化的圖像(上冊)文化發展的人類學探討》。台北:允晨出版公司。

______. 1992b. 《文化的圖像(下冊)宗教與族群的文化觀察》。台北:允晨出版公司。



______. 1996. 《人類的視野》。上海:上海文藝出版社。

李亦園編. 1974. 《文化人類學選讀》。台北:食貨出版社。

明報. 2003. 更緊密關係,為香港創造更大空間。載《明報社評》﹐630日,頁A2

喬健, 李沛良, 馬戎主編. 2001. 《二十一世紀的中國社會學與人類學》。高雄:麗文化事業股份有限公司。

田汝康. 1998. 結構主義與中國古字的人類學研究。載王筑生,林超民,楊慧 主編《人類學與西南民族》,頁2-12。昆明:雲南大學出版社。

王健民. 1997. 《中國民族學史,上卷》。昆明市:雲南教育出版社。

巫達. 2006. 理性選擇與族群內心情感﹕中國四川爾蘇人族群認同的個案研究 。載《台灣人類學刊》4(1) ﹕113-147

張珣. 1996. 光復後台灣人類學與漢人宗教研究之回顧。載《中央研究院民族學研究所集刊》81:163-215

朱家德. 2003. 藝團恐23條礙創作。載《明報》﹐630日,頁A10


Share with your friends:


The database is protected by copyright ©sckool.org 2019
send message

    Main page