Publications for Mabel Lee 2016

Download 31.81 Kb.
Size31.81 Kb.

Publications for Mabel Lee

Publications for Mabel Lee


Lee, M. (2016). Word and Image: Gao Xingjian. In Kirk A. Denton (Eds.), The Columbia Companion to Modern Chinese Literature, (pp. 400-406). New York: Columbia University Press.


Lee, M. (2014). Gao Xingjian's portrayal of female perspectives on male-female relationships. In S. Chan, B. Hendrischke, S. Wiles (Eds.), Willow Catkins: Festschrift for Dr Lily Xiao Hong Lee on the Occasion of her 75th Birthday, (pp. 221-237). Sydney: Oriental Society of Australia.

Lee, M. (2014). Gao Xingjian’s Transcultural Aesthetics in Fiction, Theater, Art and Film. In Michael Lackner and Nikola Chardonnens (Eds.), Polyphony Embodied: Freedom and Fate in Gao Xingjian’s Writings, (pp. 19-42). Berlin & Boston: Walter de Gruyter.

Lee, M. (2014). Lu Xun’s Wild Grass: Autobiographical Moments of the Creative Self. Journal of Modern Literature in Chinese, 11(2), 64-79.


Lee, M. (2013). Gao Xingjian's Antagonism Towards Nietzsche. In Chiu-yee Cheung (Eds.), Nietzsche and Chinese Literature, (pp. 21-32). Singapore: Global Publishing.

Lee, M. (2013). On the Position of the Writer: Lu Xun and Gao Xingjian. In Raoul David Findeisen, Martin Slobodnik (Eds.), Talking Literature: Essays on Chinese and Biblical Writings and Their Interaction, (pp. 179-192). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Lee, M. (2013). Zhang Taiyan: Daoist Individualism and Political Reality. Frontiers of Literary Studies in China, 7(3), 346-366. [More Information]


Lee, M. (2012). From Huangshan to Uluru and Beyond in the Art of Zhou Xiaoping. In Cao Shunqing (Eds.), Art Review: International Context and the Oriental Concept, (pp. 92-109). Chengdu, China: Sichuan University Press.

Lee, M. (2012), Gao Xingjian: Aesthetics and Creation: Cambria Press.

Lee, M. (2012). Introduction by Mabel Lee. In Victor H. Mair (Eds.), Gao Xingjian: Aesthetics and Creation, (pp. vii-xxiii). Amherst: Cambria Press.

Lee, M. (2012). The Writer as Translator: On the Creative Aesthetics of Gao Xingjian. In Kwok-kan Tam; Kelly Kar-yue Chan (Eds.), Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in Comparative Perspective, (pp. 1-18). Hong Kong: Open University Of Hong Kong Press.


Lee, M. (2010). Aesthetics and the literary text. International conference on Chinese literary thought in multiple perspectives, Beijing: Center for Literary Theory Studies of Beijing Normal University.

Lee, M. (2010). Gao Xingjian: An ongoing quest for aesthetic fulfillment. Gao Xingjia, (pp. 6 - 13). Singapore, Singapore: iPreciation.

Lee, M. (2010). Translating fiction and non-fiction writings by Gao Xingjian. The 4th international translators' conference, Seoul: Korea Literature Translation Institute (KLTI).


Lee, M. (2009). Reverberations of Zhuangzi in Gao Xingjian's Aesthetics. Hong Kong Drama Review, 8, 123-134.

Lee, M. (2009). Review of Shuyu Kong's "Consuming literature: best sellers and the commercialization of literary production in contemporary China". JOSA: The Journal of the Oriental Society of Australia, 41, 161-164.


Lee, M. (2008). Ai Weiwei: Under Construction. Contemporary Visual Art + Culture: Broadsheet, 37(3), 197-199.

Lee, M. (2008). Another Kind of Art: Gao Xingjian's Explorations in Fiction, Painting, Theatre and Opera. Meanjin Magazine, 66.4 & 67.1.

Lee, M. (2008), Concerning Silhouette/Shadow: Contours.

Lee, M. (2008). Contextualizing Gao Xingjian's Film Silhouette/Shadow. Modern Chinese Literature and Culture, 2008 (1), 1-9.


Lee, M. (2007). Aesthetics Dimensions of Gao Xingjian's Painting. In Xingjian, Gao (Eds.), Between Figurative and Abstract: Paintings by Gao Xingjian, (pp. 127-145). Notre Dame, IN, USA: SNITE MUSEUM OF ART.

Lee, M. (2007), Between Figurative and Abstract: SNITE MUSEUM OF ART.

Lee, M. (2007). Contextualising 2000 Nobel Laureate Gao Xingjian. In Mabel Lee (Eds.), The Case for Literature by Gao Xingjian (translation), (pp. 1-22). Sydney: HarperCollins.

Lee, M. (2007). Gao Xingjian. In Matthew J Bruccoli (Eds.), Nobel Prize Laureates in Literature, Part 2: Faulkner-Kipling, (pp. 85-105). USA: Thomson Gale.

Lee, M. (2007). Heights in a dream - by Yang Lian (translation). In Tina Chang, Nathalie Handal and Ravi Shankar (Eds.), Contemporary Voices of the Eastern World: An Anthology of Poems, (pp. not known-not kwown). New York: W.W Norton & Company.

Lee, M. (2007). Introduction: Two Autobiographical Plays by Gao Xingjian. In Gilbert C. F. Fong (translator) (Eds.), Escape & The Man Who Questions Death - two plays by Gao Xingjian, (pp. vii-xix). Hong Kong: Chinese University Press.

Lee, M. (2007), Poems by Yang Lian - Translated from the Chinese by Mabel Lee: University of Technology Sydney.


Lee, M. (2006). Gao Xingjian's Fiction in the Context of Chinese Intellectual and Literary History. Literature and Aesthetics, 16(1), 7-20.

Lee, M. (2006). Gao Xingjian: contre une modernité esthétique (trans. from the English by Michel Doliniski). In Noël Dutrait (Eds.), L'écriture romanesque et théâtrale de Gao Xingjian, (pp. 13-23). Paris: Editions du Seuil.

Lee, M. (2006), The Case for Literature: HarperCollins.


Gao, X., Fong, G., Lee, M. (2005). Cold Literature: Selected Works by Gao Xingjian. Hong Kong: Chinese University Press.

Lee, M. (2005). Where the River Bends (Poems 1-4) - by Yang Lian (translation). Meanjin, 64.4.


Lee, M. (2004). A Dictionary of Maqiao (review) Han Shoagong. Good Reading Magazine, 2004.

Lee, M. (2004), Buying a Fishing Rod for My Grandfather: HarperCollins.

Lee, M. (2004). Fictional Authors, Imaginary Audiences: Modern Chinese Literature in the Twentieth Century (review) of Bonnie S. McDougall. The China Journal, 51.

Lee, M. (2004), Gao Xingjian: In the Park: The Kenyon Review.

Lee, M. (2004). Redefining Feminine Beauty: Hu Ming's Oil Paintings of Women (in Chinese). The Chinese Times/Xin shidai bao.

Lee, M. (2004). Zarathustra'S 'Statue': May Fourth Literature And The Appropriation Of Nietzche And Lu Xun. In David Brooks & Brian Kiernan (Eds.), Running Wild: Essays, Fictions and Memoirs presented to Michael Wilding, (pp. 129-144). India: Manohar Publications.


Gao, X., Lee, M. (2003). Buying a Fishing Rod for My Grandfather. Grand Street, 72.

Lee, M. (2003). Nobel in Literature 2000 Gao Xingjian's Aesthetics of Fleeing. CLC Web: Comparative Literature and Culture, 5(1), 1-10.

Lee, M. (2003). Returning to Recluse Literature: Gao Xingjian. In Joshua S. Mostow, Kirk Denton, Bruce Fulton, Sharalyn Orbaugh (Eds.), The Columbia Companion to Modern East Asian Literature, (pp. 610-616). USA: Columbia University Press.

Gao, X., Lee, M. (2003). The Accident - by Gao Xingjian (translation). The New Yorker, 79.14.

Gao, X., Lee, M. (2003). The Temple - by Gao Xingjian (translation). The New Yorker, 79.1.

Lee, M. (2003). Translations from Asian Languages and Wild Peony. Southerly, 63(1), 147-153.


Lee, M. (2002), Literature as Testimony: The Search for Truth: World Scientific Publishing.

Lee, M. (2002). On Nietzsche and Modern Chinese Literature; From Lu Xun (1881 - 1936) to Gao Xingjian (b. 1940). Literature and Aesthetics, 11, 23-43.

Gao, X., Lee, M. (2002). One Man's Bible by Gao Xingjian (translation). Australia: HarperCollins.

Lee, M. (2002). Towards a Modern Zen Theatre: Gao Xingjian and Chinese Theatre Experimentalism [Review] of Henry Y. H. Zhao 2000. Modern Chinese Literature and Culture, 14(2), 247-252.

Lian, Y., Lee, M. (2002). Yi by Yang Lian (translation). United States: Green Integer.

Download 31.81 Kb.

Share with your friends:

The database is protected by copyright © 2023
send message

    Main page