Srila Sarasvati Thakura's word-for-word translation in prose order, rendered into English from the Thakura's Bengali:
tada (after the steady bhakti has been awakened) rajas-tamo-bhavah (situations where the influences of the modes of passion and ignorance become prominent) ye ca kama-lobhadaye (the end of the line) etaih (by them) anaviddham (not bewildered) cetah (the mind) sattve (in suddha-sattva) sthitam (existing) prasidati (becomes peaceful and satisfied)
Srila Sarasvati Thakura's translation (rendered into English from the Thakura's Bengali):
After the steady bhaktihas been awakened, one is no more bewildered by all kinds of consequences of the modes of passion and ignorance, such as the six enemies beginning with kama. The mind then becomes absorbed in the mode of goodness and attains peace. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comment:
From the modes of passion and ignorance all kinds of distraction and destruction is produced, which means unsteadiness, coveredness, etc. The phrase kama-lobhadi (beginning with lust and greed) should be understood to include also anger, illusion and envy. Anaviddha means not deformed. Therefore it is said that once the mind becomes attached to the form of suddha-sattva, Sri Bhagavan, it attains peace.
Srila Sarasvati Thakura's gloss:
The modes of passion and ignorance in the material world produce lust, anger, greed, illusion, intoxication and envy and destroy all good qualities. When one performs all his activities driven by these modes, with the aim of sense enjoyment, he cannot achieve the unflickering mode of goodness. When the sattva-guna is predominant, or in other words, when the living entity has learned how to discriminate between what is eternal and what is temporary, then all kinds of conduct under the modes of passion and ignorance cannot cover him. At that time the pure spirit soul is not willing to go to hell any more, and his desires and inclinations are fully directed to the service of the Lord.