Mohammed Abu-Risha Translation Consultant



Download 43.71 Kb.
Date13.03.2019
Size43.71 Kb.
#83194

Curriculum Vitae for

Mohammed Abu-Risha

Translation Consultant

DoB: Oct 5th, 1973 | Jordanian

Married (3 children)

Email: maburisha@yahoo.com | Amman – Jordan

Last update: April 25th, 2016




Bio:

A translator, simultaneous interpreter, trainer and international consultant. He has a master’s degree in translation from the University of Jordan (1999) and has worked extensively since 2000 in translation and training translators. He has delivered dozens of courses in translation and simultaneous interpreting at universities and consulted internationally on translation programs for translators working for international agencies including the General Secretariat of the Arab States of the Gulf (Saudi Arabia), United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI), United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) and the Court System in the Sultanate of Oman. Mohammed is a certified legal translator and vice-president for education and training for the Arab Professional Translators Society, a non-profit organization duly incorporated in Switzerland. He is also the author of some research published in international journals and a book on general translation. He has completed the writing of a book on legal translation training published in March 2016.

Shortcut links to specific parts of the CV:

Education

Languages

Work Experience

Consultancy missions

Published Research and Translated Books

Seminars

Papers submitted at conferences

Sample list of interpretation assignments

References

1- Education
MA in Translation, average: 3.69 / 4 = 92.25% (1997-1999).

The University of Jordan Amman, Jordan


BA English Language and Literature, average: Good (1991-1995)

Aleppo University Aleppo, Syria


English Proficiency Tests:

TOEFL IBT Score: 109 out of 120

IELTS Score: 7.0 out of 9.0 (Academic Test)
2- Languages
Arabic and English (Fluent at both in speaking, listening, reading and writing).
3- Work experience
Worked as a freelance translation training consultant for several agencies including UNAMI, the Australian Embassy, University of Soleimania, General Secretariat of the Arab States of the Gulf, among others.

A leader and manager of a team of interpreters for a US government sponsored job (Department of Defense/ Threat Reduction Agency) in Jordan.

Trainer of simultaneous interpreters since 2008.
Link (live broadcast simultaneous interpreting, Roya TV):

https://www.youtube.com/watch?v=0f-p7renku4
Other samples are available upon request. They have my live broadcast interpretation for Iqraa and Roya Channels.
Consultancy Missions:

  1. English-Arabic Legal Translation Course for Omani Interpreters Working for the Court System, Muscat-Oman: May 17-28, 2015.

  2. Consecutive Interpreting, United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), Tunis, February 8-15, 2015.

  3. Legal Translation. Arab Omani Training Center, Muscat, July 2009.

  4. Five-Day Simultaneous Interpreting Course for Translators working for Arab Gulf States' Cooperation Council (Riyadh- KSA), 2011



A- Full Time:
-10/9/2008-September 2014. Training Manager and Simultaneous Interpreter Abu-Ghazaleh International Translation. Organized and delivered a lot of training courses in general translation, mass media translation, legal translation, simultaneous & consecutive interpreting and accounting and auditing translation.

Approximate number of hours taught in translation courses since September 2008 is: (1660 contact hours) (around 56 courses each averaging 30 contact hours)

- Work also as an editor

-Freelance interpreter and translator, trainer and researcher. (Number of Interpreting Days: more than 500 days since 2003 (Attached is a list of some conferences and workshops. Not all my work is documented unfortunately)

-September 16, 2006-August 31, 2008. Department of English. University of Petra. Instructor

-September 16, 2003 September 15, 2006. Department of English. Al-Isra Private University -Amman, Jordan, Instructor

-September 16, 2000-September 15, 2003. Department of English. Zarqa Private University -Zarqa, Jordan , Instructor

-July 1996-September1997. Abu-Ghazaleh Intellectual Property Amman , Jordan Trademarks Assistant


B- Part-Time
- March 2003-Still. Simultaneous and Consecutive Interpreters

Summer 2004 Lecturer of Argumentative and Instructive Translation. University of Petra .

Spring 2003-Fall 2004 Lecturer of English Communication Skills at Arab Open University

Spring 2000-Fall 2001 Lecturer at New York Institute of Technology



- Spring 1999-Fall 2003 Lecturer at the Language Centre and the Department of English. The University of Jordan .
C- Miscellaneous Work and International Consultancy Missions:
- Translation Consultant, United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), February 8-15, 2015.

- Translation Consultant. The United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), Irbil 24-29/8/2013

- Translation Consultant,. Secretary General of the Gulf Cooperation Council, December 13-23, 2011

- Trainer of the Iraqi Parliament’s Translators Delegation. Amman 6-9 Feb. 2005

- Trainer. General Translation. University of Jordan Centre for Consultation, Technical Services and Studies.

Trainer. Advanced Translation. Jordanian Translators Association.



- Interpreter in seminars held at the International Institute of Islamic Thought. Amman

- Lecturer of a Preparatory Course for the TOEFL. University of Jordan Centre for Consultation, Technical Services and Studies

Interpreter at many international conferences and seminars in Amman



- Lecturer in training courses held by Abu-Ghazaleh Organisation
D- Publications and Research


  • Translation from Arabic into English of Political Parties in Jordan: An Analytical Perspective (1929-2016). Published by Al Quds Center for Political Studies for a projected co-funded by Konrad Adenauer Stiftung and the European Union. (Date of Publication 2017)

- Translation from Arabic into English of: The Muslim Brotherhood in Jordan: A Religious-Political Crisis in the National Context, Konrad Adenauer Stiftung, Amman, Jordan, 2016.

-Translation from Arabic into English of Economic and Social Impacts of the Syrian Refugee Crisis on Jordan’s Economy and Jordanian Host Communities, Konrad Adenauer Stiftung, May 2014.

(PDF Files are available upon request)

-   Book Review for Studies in Contemporary Arabic- English Socio-linguistics to be published at JosTrans in its Tenth edition.

Investigations in the ethnolinguistic theory across language communities. Published in  JoStrans. January 2008. http://www.jostrans.org/issue09/art_aburisha.php


Towards more efficient courses of translation.

Atlas Journal for Studies and Research. Vol1:1. 2005.

Atlas Centre for Studies and Research. Jordan

-Resources for self-training translators.

Atlas. Journal for Studies and Research. Vol1:2. 2005.

Atlas. Centre for Studies and Research. Jordan

What should a learner s dictionary include? A refereed paper

published in Zarka Journal for Research and Studies

(Vol.5, No.1, Rabia 2, 1424, June 2003. pp.21-52)

- You and People. Afaq Cultural Magazine. Zarka Private University

Thoughts Outspoken. Published at my personal blog www.aburisha.wordpress.com

The theory of equivalence: A Survey.

Questions and answers on the theory of translation for students expected to sit the Comprehensive Exam in translation at the MA level in Jordan .

Norm of Interpretation and Norm of Interaction across Language Communities. Not published.

Resources for self-training translators. (Referred Paper). Atlas

Journal for Studies and Research, Vol1:2, 2006, Amman

- The Dictionary at www.atlassite.com

E- Miscellaneous
- Secretary Editor of Studies in Translation (A refereed Journal published by the Jordanian Translators Association Jordan)

- Secretary Editor of Atlas Journal for Translation and Research, Jordan .

- Acquainted with the open university system.

- Skillful in using computer applications including email and internet applications (IBM + Apple Macintosh) and a beginner in composing web pages

- Experience in using Trados and Memoq.

- Skillful in writing business letters and memos

- Skillful in Typing (English).

- A one-month training in translation at Petra News Agency



- Attended a course in business communication

F- Courses Taught at Abu-Ghazaleh Translation, Distribution and Publishing:


  • Five-Day Simultaneous Interpreting Course for Translators working for Arab Gulf States' Cooperation Council (Riyadh- KSA)

  • Legal translation course in Muscat- Oman

  • Several training workshops at local universities (free of charge in line with TAG-Org's corporate responsibility).

  • An online general translation course for UNAMI's translators (headquartered in Iraq)

  • In Amman, I taught for more than three years (corresponding to around 1000 contact hours) in the following fields:

General translation, Legal translation, mass media translation, simultaneous interpreting, Arabic editing skills, translation of international organisation documents, economics translation, management translation, financial translation, basic skills of translation, among other courses.
G- Courses Taught at the University Level
English Communication Skills, Reading Skills, ESP, General translation (intermediate and advanced), literary translation, management translation,  the Theory of Translation, Listening Comprehension, Speaking Skills, paragraph writing, essay writing, translation of expository texts, translation of argumentative texts, Learning English through literature, Remedial English, Oral Skills, applied linguistics, English basic grammar, English advanced grammar.
H- Voluntary Activities
It was my honor and pleasure to carry out the following activities on a voluntary basis for the service of my students:

  • March-April 2010. A ten-hour course in translation at the Hashemite University.

  • Fall 2000-Spring 2000. Coordinator and teacher of the language centre initiative remedial English courses, on a voluntary basis, to all university freshmen.

  • Translation courses. Zarka Private University

  • A Course on the History of England and English Literature. Zarka Private University

  • Two TOEFL courses. Zarka Private University

  • Four courses in speaking. Zarka Private University

  • Two English courses for teachers at Zarka Private University

  • A course in translation and vocabulary development. Al-Isra University

  • Two courses in speaking. Al-Isra University

  • A TOEFL course. Al-Isra University

  • Arabic for Non-native speakers. Al-Isra University


I- Seminars & Presentations


  • Translation between theory and practice. Zarqa Private University. 11/5/2010

  • From Ethnolinguistic Eyes. Zarka Private University .

  • A Formalistic Approach to Literature. Zarka Private University .

  • The Ethnolinguistic Theory and Translation (in Arabic). Al-Isra University .

  • A Step Towards Excellence: Demonstration on Presentation. Al-Isra University

  • The Ethnolinguistic Theory. Al-Isra University

  • Cultural Problems in Reading and Translation. Al-Isra University


J- Papers Submitted at Conferences


  • Translator as Cultural Mediator with Specific Reference to the Translatability of the Alchemist. Al-Zaytouna University Conference in Language, Translation and Literature, Jordan. 20/10/2011.

  • Using Arab Heritage in Supporting Translation Theories with Specific Reference to the Role of the Quran as an Inspiring Source for Translation Studies. Sultan Qaboos University. May 14-15. 2011

  • Workshop on Translators’ Teaching Methodologies. Sultan Qaboos University. May 14-15. 2011

  • Translators and Labour Market. Isra University. April 28, 2011

  • Translators’ Teaching Methodologies. Irbid National University, April 20-21, 2011

  • Translators’ Communities. German Jordanian University, April 2011

  • Experiential Memory as a barrier to translation. Applied Science University.

  • Towards a science of interpreting. Amman Private University. 13/5/2010

  • Emotion: the excluded aspect of translators. Aal Al-Beit University.

  • Translator a Co-Author. Yarmuk University 19th Conference on Literature, Language and Translation. 27-29/4/2010

  • Translator as Co-Author. Language and Power Conference.  Science Applied University. Jordan. December 9, 2009.

  • Free Translation Training in the Cyberspace Atlas-

  • Applied Science University. Amman December 11, 2007

  • Towards More Efficient Courses of Translation.Yarmouk 17th

  • International Conference on Language & Linguistics, Literature and Translation. Yarmouk University . April 12, 13 2005

  • Resources for Self-Training Translators. Atlas International Conference on Linguistics, Translation and Lexicography. December 18-19, 2006. Amman

  • Verses of the Holy Quran in light of contemporary theories of translation . 18th International Conference on Literature, language, linguistics and translation. Yarmouk University. April 25-27, 2007.

  • Library for The Jordanian Translation Students. A paper submitted in Arabic at Zarqa Private University Conference on Libraries as a source of knowledge and development November 11-12, 2007. Jordan.


K- Research Interests
- The ethnolinguistic theory across language communities

- Lexicography

- Translation studies (learning, practicing, mastering and error analysis)

- Ideological interference and the translatability of the Holy Quran

- Translation studies with reference to the translatability of sacred texts.

- Contrastive textology

- Transfer of linguistic habits
L- Books

- Legal Translation Training Manual, March 2016.



- Lectures in Translation, 2012.

4- Theories in Translation
Proposed a theory on:

  • Translator as co-author

  • Orphanisation


5- Committees


  • Head of the translation committee at Al-Isra University

  • Member of the Translation committee at Zarka Private University


6- Membership


  • Jordanian Translators and Applied Linguists Association- Member of the administrative board since 2009 till now.

  • Jordanian Translators Association, (administrative member for the years (2006-2008)

  • Arab Translators Network Arab Professional Translators Society (Vice-President for Education and Training)

  • Arab Translators and Intercultural Dialogue Association ATIDA


7- Articles


  • Translators under stress

  • When the translator kills himself

  • -The theory of non-equivalence in translation: A survey

  • From ethnolinguistic eyes

  • Stop! You have the time

  • A lesson in life

  • Kul am wa antum bikhair

  • The Amazing Connector

  • You and People

  • What the rumors say?

  • -Don t burn it please!

  • Why!

  • Finis

  • In brief

  • On the way to the Mosque

  • At the end of the tunnel



8 - Courses Taught at/through Abu-Ghazaleh Translation, Distribution and Publishing


  • A legal translation course in Muscat/Oman (Omani Arab Training Institute) 2009.

  • A simultaneous interpreting course for the Gulf Arab States Cooperation Council, Saudi Arabia 2012

  • A general translation course for translators, Ramallah 2012

  • An advanced translation course for translators in Suleimani/ American University of Solimani, 2012

  • Eight 40-hour course in General Comprehensive Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Several  40-hour course in Simultaneous Interpreting (English-Arabic, Arabic-English)

  • Several 40-hour course in Legal Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Two 40-Mass Media Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • One Finance Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Online courses in NGO Document Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Online Courses in General Comprehensive Translation (English-Arabic, Arabic-English)


9- Courses Taught at Arab Translators’ Society


  • General Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Management Translation (English-Arabic, Arabic-English)

  • Legal Translation (English-Arabic, Arabic-English)


10- Some Conferences, Seminars and Workshops in which I worked as a simultaneous interpreter
The following is a list of some conferences and seminars in which I worked as a freelance simultaneous interpreter. Unfortunately, I did not document all conferences and seminars. It is anyway not feasible to write them all in a resume.


17-19/12/2003

International workshop/ ILO & ICFTU

23/11/2004

The Social Dialogue/ Solidarity Center

2/10/2004-4/10/2004

Judicial System in Iraq/ UNDP

27/11/2004-29/11/2004

Islam and Muslims in the 21st Century/ Ministry of Waqfs vb

5/10/2004-6/10/2004

Discussions of ILO proposals for Jordan’s labor law amendments/ Ministry of Labor- Trade Unions

12/12/2004-13/12/2004

International Conference on Employment in Iraq/ ILO

12-13/7/2005

SMEs and Microfinance/ SANABEL

11/9/2005-15/9/2005

Iraq business association executive development workshop/CIPE

15/8/2005-17/8/2005

Democratic process and its implications on Iraqi media/ International Federation of Journalists

15-18/9/2005

THE INTERNATIONAL CONFERENCE TO ENGAGE IRAQ SCIENCE AND TECHNOLOGY COMMUNITY IN DEVELOPING ITS COUNTRY/ ASTF and Sandia Labs.

29/06/2006

Criminal Justice and Human Rights/ Amman Centre for Human Rights

11/2/2006-13/2/2006

Global Women’s Action Network for Children/ Children Defense

21-24/8/2006

Hazardous Material Workshop/ Civil Defense Department

23/7/2006-2/8/2006

Training Workshop on Emergency Interventions/ Relief International

27/5/2006-29/5/2006

Towards a democratic civil Islam/ Al-Quds Centre for Studies and Research

8/2/2006

Amman City Development Strategy Workshop/ Amman Greater Municipality

19-20/7/2006

Fighting Against Terrorism/ Interpol

18/6/2007-5/7/2007

Federalism for Iraqi Professors and Deans/ CIDA

6/8/2007-19/8/2007

Federalism for Iraqi Professors and Deans/ CIDA

7-9/1/2007

Auditing and Accounting Standards/ UNDP

4-5/6/2007

Developing Business Plans for Iraqi Institutions

4-8/2/2007

Interventions in emergencies/ CIDA

19/12/2008

United Against Torture/ UAT Steering Committee

1-3/7/2008

Labor Inspection/Ministry of Labor

21/1/2008-23/1/2008

Rational Governance for the service of development in the Arab countries

29/07/2008 – 30/07/2008

Regional Conference on Preventing Corruption and Strengthening Cooperation between Anti-Corruption Bodies in the Arab Region UNDP-POGAR

16/06/2009

International Federation for Islamic Insurance Sixth Conference/ IFIIC

1-2/4/2009

Jordan-Euro Conference on Renewable Energy/ Jordan Businessmen Association

12-24/4/2009

The Global Fund to Fight Aids, Malaria and Tuberculosis/ Regional Meeting

15-16/2/2009

Protecting Family From Violence/ Family Protection Council

16-17/1/2009

Role of training for human resource development/ Ministry of Finance-Jordan

23/5/2009 – 4/6/2009

Training Course for PAP Rangers/ USAID

31/10/2009-2/11/2009

US-Middle East partnership for breast cancer awareness and research/ US-Middle East Partnership

8-12/3/2009

LAMP international workshop

9-10/6/2009

Poverty Reduction Strategy/ UNDP

22/6/2009

Towards a Modern Competition Law for Jordan Workshop/ Konrad Adenauer Stiftung

23-24/6/2009

Progress Assessment Meeting on Private Sector Development Programme/ UNIDO

28/6/2009-24/7/2009

Musawat Project/ Regional Training: Governance, Disability and Public Policy/ Handicap International/Amman

20/8/2009

Consecutive interpreter for a working session at Aghadeer Agreement headquarters.

30/9-1/10 

Red Cross Federation

5-6/10/2009 

Capacity Building Managing for Results and Impacts (CaMaRI),

4/11/2009

Lead without a Title

17/11/2009 

Creative Commons/ TAG-CB

16-17/12/2009

The Technical Meeting in Preparation for the 2nd ITAP-IT Meeting

February 7-8, 2010

Rule of the Law Project- TAG-CB

February 23-25, 2010

World Bank.  Iraq’s Trust Fund.

February 28- March 1, 2010

Rule of the Law Project, TAG-CB

March 6-7

Rule of the Law Project- Tag-CB

March 13-14, 2010

Rule of the Law Project, TAG-CB

April 11-13, 2010

Clinical Education. Istanbul-Turkey

April 15, 2010

Renewable Energy, VESTAS

April 17-18, 2010

Local Area Development Program. UNDP-Iraq

April 28, 2010

Technical trade barriers workshop. Arab Administrative Development Organisation

May 4, 2010

Women in Law Workshop.

May 9, 2010

SOFEX 2010. SOFEX-Jordan/ Royal Hotel

May 16-18, 2010

ESSENTIALS OF MIGRATION MANAGEMENT TRAINING, Officers’ Training Institute. Muwaqqar

May 24, 2010

Karama Project, MIZAN. (Muna)

May 26, 2010 (morning)

Karama Project, MIZAN

May 26-27, 2010

Civic Participation. Irbid and Kerak. Konrad Adenauer

June 17, 2010

Educational Reform Conference, Royal Hotel

July 4-9, 2010

Iraqi Census Technical Meetings. Land Mark. UNFPA

July 17-30.

Petra Park Rangers’ Training – USAID

September 18-22, 2010

Leadership Training Workshop, Women In Law. Dead Sea Moovenpick Hotel

September 26-30, 2010

Anti-Fraud Workshop. IOM

October 4-7, 2010

ICP Second Round Workshop- ESCWA

October 13, 2010

Iraqi Defense Centres’ Workshop. JISR Organisation

October 18, 2010

Combating Child Labour Through Education Workshop. US Department of Labour

October 17, 19, 20, 21

Iraqi Monitors’ Workshop. IOM.

October 28, 2010

Water Management workshop. GTZ. Isra University

November 9, 2010

Interview with Former President of South Africa. Jordan Media Institute.

November 12, 2010

Empowering Children through Research. King Hussein Foundation.

November 23-24, 2010

Earth Charter’s celebrations plus 10. Dead Sea. Movenpick Hotel.

November 29-30, 2010

GTZ Food Safety Workshop. Amman.

December 13, 2010

Report Writing. National Human Rights Centre.

December 14-15, 2010

Anti-Corruption Commission workshop on Tax Evasion. Amman.

January 15-16, 2011

Workshop on the reform of Iraqi public sector in statistics. UNPFA

February 9-10/2011

Workshop on Protection for Victims of Trafficking: Building a National Referral System

March 26, 2011

Field visit to NFE centres in Amman – CHF

April 26, 2011

Parks Management – Jordan Parks Project/USAID

May 12-14, 2011

Workshop on Women’s Political Participation in Jordan. Sindyan Society. Ajloun.

May 18, 2011

Meeting between Four Seasons Hotel’s Manager and Staff. Amman.

June 17-18, 2011

Gender: Academics and Civil Society Organisations. Konrad Adenauer. Amman

June 20, 2011

Migrant Workers and Forced Labor. Tamkeen. Amman.

June 28, 2011

Nuclear Energy: pros and cons. Amman.

October 1-2, 2011

Arab Film Organisation Forum.

October 9-13, 2011

Iraqi Bank Inspection Sector Reform. UNDP/World Bank

October 25, 2011

Conference on Raptor Pest Control, Hanns Seidel Foundation. Dead Sea, Jordan.

October 26, 2011

Highland Water Forum 7th Meeting, Landmark Hotel. Amman. Jordan.

Recent Jobs (Live interpreting at Iqra Channel)

October 12 -17, 2013 (live coverage of Hajj)

Most recent interpreting jobs for US Department of Threat Reduction Agency:

October 20th, - 24th (WMD Anti-proliferation workshop)

November 13-21, 2013 (Situational Training Exercise)

December 3-11, 20113 (WMD Workshop)

January 4-23, 2014 (4-Line Decontamination and Situational Training Exercise/ Southern Region)

March 2-27, 2014 (4-Line Decontamination and Situational Training Exercise/ Central Region)

April 8 – April 9, 2014. Pesticides Risk Assessment Workshop, US Department of Agriculture.



Favorite Quote

Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country (John Kennedy).
10- Certificates of Appreciation

- 2013, Certificate of Appreciation from Talal Abu Ghazaleh, Chairman of Talal Abu Ghazaleh Organization.

- 2013 and 2014 Certificates of Appreciation from the US Defense Threat Reduction Agency (DTRA )

- 2011, Hashemite University.

- 2003, Zarka Private University

- 2000, International Institute for Islamic Thought and Civilizations



11- References
Dr. Nihal Amira, Department of English, Petra University, Jordan

Dr. Ibrahim Shalabi, Department of Translation, Isra University. Jordan

Prof. Wajeeh Abdul-Rahman, Department of English, Isra University, Jordan

Prof. Muhammad Raji Zughoul, Department of English, Yarmouk University, Jordan

Prof. Rajai Khanji, Department of English, University of Jordan.

References:


  • Ms. Amal Ghannam

Al-Nasher PR and Advertising

Amman: T: 5694861 | F: 5694862 | Mobile: 0799038840 | Website: www.enasher.com

Al Nasher is a service provider for USAID in Jordan. I was on several assignments for the USAID as an interpreter through Al Nasher.
Ms. Reem Abdullah

United Nations Support Mission to Libya

Email: abdulla3@un.org

* I was a consultant on a training course for UNSML simultaneous interpreters


************************

Page of


Download 43.71 Kb.

Share with your friends:




The database is protected by copyright ©sckool.org 2023
send message

    Main page