Philip schaff, D. D., LL. D., Professor in the union theological seminary, new york. In connection with a number of patristic scholars of europe and america



Download 5,68 Mb.
Page113/125
Date conversion26.04.2017
Size5,68 Mb.
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   125
Diluculum, dawn.

226226 Occidisset.

227227 Luke iv. 40–42.

228228 Matt. viii. 18.

229229 Matt. viii. 19–22.

230230 Luke ix. 57.

231231 Luke ix. 61.

232232 Septuaginta duo Luke x. 1. [An early variation in the Greek text; comp. Revised Version margin.—R.]

233233 Matt. viii. 23-ix. 1.

234234 Mark iv. 36; Luke viii. 22–37.

235235 Matt. viii. 16.

236236 Mark iv. 40. [The variations in the Greek text are numerous. Augustin gives necdum, which represents the rending followed in the Revised Version.—R.]

237237 Luke viii. 25.

238238 Matt. viii. 25.

239239 Mark iv. 38.

240240 Luke viii. 24.

241241 Matt. viii. 27.

242242 Quis putas est iste.

243243 Mark iv. 41. [The Greek text in Mark and Luke has nothing corresponding to “thinkest thou.” The Authorized Version, given above, has an unnecessary variation; “that,” “that,” “for.” The Greek particle is the same, and Augustin gives quia three times.—R.]

244244 Quis putas hic est.

245245 Mari.

246246 Qualis est hic.

247247 Or, the devils—daemonum.

248248 Circa montem. [The correct Greek text is rendered “on the mountain side” in the Revised Version.—R.]

249249 In monte.

250250 Matt. ix. 1–8.

251251 Loquebatur verbum. [“Was speaking the word” is probably the meaning.—R.]

252252 Mark ii. 1–12.

253253 Et ipse sedebat docens.

254254 Luke v. 17–26.

255255 Or, state—civitate.

256256 Or,state—civitas.

257257 Civitatibus.

258258 Civitas, city.

259259 Ps. lxxxvii. 3.

260260 Isa. v. 7; Jer. iii. 20; Ezek. iii. 4.

261261 [The true solution of the difficulty is simple. Our Lord had already left Nazareth and made Capernaum His headquarters (comp. Luke iv. 30, 31). But Augustin identifies that incident with a subsequent visit to Nazareth (see ch. xlii.).—R.]

262262 Matt. ix. 9.

263263 Mark ii. 13, 14.

264264 Luke v. 27, 28.

265265 Luke vi. 13. [This fact shows that the order of Matthew is not chronological. Indeed, as Augustin goes on, he is led more and more to accept the order of the other evangelists.—R.]

266266 Matt. ix. 10–17.

267267 Mark ii. 15.

268268 Luke v. 27–29.

269269 Matt. ix. 11.

270270 Mark ii. 16.

271271 Luke v. 30.

272272 Non utique magistrum eorum nolens illic intelligi, with most Mss. The reading volens occurs in some = not meaning their Master to be referred to, he intimates, etc.

273273 Luke v. 32.

274274 Omitting in paenitentiam = unto repentance. [These words should be omitted in Matthew and Mark, according to the Greek Mss. Revised Version.—R.]

275275 Matt. ix. 14.

276276 Pharisaei, not Pharisaeorum. [So the Greek text.—R.]

277277 Or, as Augustin’s reasoning implies that he understood it, were fastingerant jejunates. [So Revised Version.—R.]

278278 Pharisaeorum.

279279 Mark ii. 18.

280280 Luke v. 33.

281281 Filios nuptiarum.

282282 Filios sponsi.

283283 Animalibus.

284284 Matt. ix. 18–26.

285285 Mark v. 21–43.

286286 [The events can be arranged in the order of Mark, with the exception of the passage, chap. ii. 15–22. This must be placed, as Augustin says, after the return from “the country of the Gerasenes.” Comp. § 89.—R.]

287287 Luke viii. 40–56.

288288 [This is one of the rare cases where the order of Matthew is more exact than that of Mark and Luke. But the former evangelist has dislocated a long series of events in the same connection. See above.—R.]

289289 Conscindis.

290290 Luke viii. 50.

291291 Mark ix. 24.

292292 Mulier.

293293 Mulieres.

294294 Eam, her.

295295 Gen. ii. 22.

296296 Mulieres.

297297 Num. xxxi. 18.

298298 Gal. ii. 4.

299299 [The curious variation, in text noted above was probably due to the scribe’s confounding the “damsel” with the “woman” who had just been spoken of.—R.]

300300 Matt. ix. 27–34. [The view of Augustin is that now generally accepted by harmonists.—R.]

301301 Mark x. 46–52; Luke xviii. 35–43.

302302 Regnum evangelii.

303303 Vexati et jacentes.

304304 The Mss. read ejicias; some editions have mittat, send.

305305 Matt. ix. 35-x. 42.

306306 In circuitu docens.

307307 Mark vi. 6–11.

308308 Virtutes.

309309 Matt. xiii. 54.

310310 Luke ix. 1–6.

311311 The Ratisbon edition and nineteen Mss. read alio nomine, by another name instead of alio loco.—Migne.

312312 In five Mss. Lebdaeum, Lebdeus, is given instead of Lebbeus, but wrongly, as appears from the Greek text of Matt. x. 3.—Migne. [The Vulgate (Matt x. 3) reads Thaddaeus, now accepted by critical editors; so Revised Version. The Authorized Version follows a composite reading (with two early uncials and Syriac versions): “Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus.” A harmonistic gloss—R.]

313313 Mark vi. 8. [In Matt. x. 10, Luke ix. 3, the later authorities substitute the plural “staves,” probably to avoid the seeming discrepancy. The better sustained reading in both passages is “staff.”—R.]

314314 Jas. i. 13.

315315 Deut. xiii. 3.

316316 Judicii. John v. 29.

317317 Discerne.

318318 Ps. xliii. 1.

319319 Pueri.

320320 Parvuli estote ut sensibus perfecti sitis. 1 Cor. xiv. 20.

321321 1 Cor. iii. 18.

322322 Gal. vi. 2–5.

323323 [Augustin fails to notice that the word “burden” represents different Greek words in Gal. vi. 2–5. His argument here resembles the method of modern expositors who explain the discrepancies of the Authorized Version without consulting the original.—R.]

324324 1 Cor. iv. 21.

325325 1 Cor. ix. 7.

326326 1 Cor. ix. 11, 12.

327327 1 Thess. ii. 9.

328328 In templo operantur.

329329 1 Cor. ix. 13–15.

330330 6 [Ut securi non possiderent.—R.]

331331 Matt. vi. 3.

332332 Matt. xi. 1–19.

333333 Luke vii. 18–35.

334334 [The order of Luke seems to be more exact. Matt. xii., xiii, must be distributed through an earlier part of the history.—R.]

335335 Matt. xi. 20–24.

336336 Luke ix. 3, x. 4. [The view of Augustin is now generally accepted. The occasions when the sayings were uttered are distinguished in the accounts of Matthew and Luke —R.]

337337 Confiteor tibi. [Comp. Revised Version.—R.]

338338 Matt. xi. 25–30.

339339 Spiritu sancto.

340340 Luke x. 21.

341341 Matt. xii. 1–8.

342342 Mark ii. 23–28; Luke vi. 1–5.

343343 [Clearly the Sabbath controversies must be placed before the Sermon on the Mount, as indicated by the order of Mark and Luke.—R.]

344344 Matt. xii. 9–13.

345345 Mark iii. 1–5; Luke vi. 6–10.

346346 Matt. xii. 10–12.

347347 Mark iii. 4; Luke vi. 9.

348348 Matt. xii. 14–21. [Sperabunt, “hope,” as in Revised Version.—R.]

349349 Mark iii. 7–12.

350350 Luke vi. 12.

351351 [’I’he Sermon on the Mount was delivered during the withdrawal here referred to.—R.]

352352 Matt. xii. 22.

353353 Luke xi. 14.

354354 Matt. xii. 23–37.

355355 Mark iii. 22–30.

356356 Luke xi. 14–26.

357357 Matt. xii. 38.

358358 Luke xi. 16–37.

359359 Luke xi. 27.

360360 Matt. v.-vii.

361361 Luke xi. 37.

362362 Matt. xii. 46–50.

363363 Mark iii. 31–35.

364364 Luke viii. 19.

365365 Luke viii. 22.

366366 Matt. xiii. 1–52.

367367 Mark iv. 1–34.

368368 Luke viii. 22.

369369 [The discourse in parables must be placed before the voyage to the country of the Gadarenes; comp. Mark iv. 36, and Augustin remark in § 89.—R.]

370370 Three Mss., however, give in synagoga eorum—in their synagogue—as in our version.

371371 Matt. xiii. 53–58.

372372 Mark iv. 35, v. 17; Luke viii. 22–37. [On the variations in the name, see critical editions of Greek text. Comp. Revised Version. The Latin versions generally read “Gerasenes” in all three accounts.—R.]

373373 Matt. viii. 23–34.

374374 John vi. 42.

375375 Mark vi. 1–6.

376376 1 Luke iv. 23.

377377 2 Luke iv. 13–23.

378378 3 [The question of the identity of the visits to Nazareth is still an open one. But there are some points ignored by Augustin which indicate that Luke refers to an earlier visit.—R.]

379379 4 Matt. xiv. 1, 2.

380380 5 Mark vi. 14–16.

381381 6 Dicebant: so that the reading eŸlegon is followed instead of eŸlegen in Mark vi. 14. [Westcott and Hort give the plural in their text, following the Vatican codex and some other authorities.—R.]

382382 Luke ix. 7–9.

383383 [Augustin gives the reading followed in the Revised Version (“John whom I beheaded, he is risen”). The translator gives the words of the Authorized Version.—R.]

384384 Matt. xiv. 3–12.

385385 Mark vi. 17–29.

386386 John ii. 1, 12, iii. 22–24.

387387 The reading in the Mss. and in Migne’s text is, quis autem non putet qui minus in his litteris eruditus est; for which some give, quis autem non putet nisi qui minus, etc.

388388 Luke iii. 15–21.

389389 Matt. iv. 12; Mark i. 14.

390390 Matt. xiv. 1, 2; Mark vi. 14–16.

391391 Matt. xiv. 13, 14.

392392 Luke ix. 9.

393393 Mark vi. 30–44.

394394 Luke iii. 20.

395395 Luke ix. 10–17.

396396 John iv. 3, 5, 43–54.

397397 [Augustin here passes over one of the most difficult questions in connection with the Gospel history. The length of our Lord’s ministry turns upon the feast referred to in John v. If it was passover, then John refers to four passovers; and our Lord’s ministry extended over three years and a few weeks. If some other feast is meant, the ministry covered but two years and a few weeks.—R.]

398398 John v.-vi. 13.

399399 Matt. xiv. 15–21.

400400 Mark vi. 34–44; Luke ix. 12–17.

401401 John vi. 5–13.

402402 Matt. xiv. 16.

403403 John vi. 7.

404404 Mark vi. 37.

405405 Matt. xiv. 23–33.

406406 Mark vi. 47–54.

407407 John vi. 15–21.

408408 Reading in monte fuisse cum eisdem turbis quas de quinque panibus pavit. According to Migne, this is the reading of several Mss. of the better class; some twelve other Mss. give in monte fuisse cum easdem turbas, etc. = “He was on a mountain when He fed,” etc. Some editions have also in montem fugisse cum easdem, etc. = “He departed to a mountain when He fed,” etc.

409409 Phil. iii. 21.

410410 [The difficulty in regard to the course of the ship did not suggest itself to Augustin, nor does he allude to the position Bethsaida. Luke ix. 10 seems to place it on one side of the lake and Mark vi. 45 on the other. A contrary wind would blow them across the lake, unless they were trying to get to some point on the eastern shore; from which shore they certainly started, after the feeding of the five thousand.—R.]

411411 Luke ix. 17, 18.

412412 Matt. xiv. 34-xv. 20.

413413 John vi. 22–72.

414414 Matt. xv. 21–28.

415415 Mark vii. 24–30.

416416 Matt. xv. 29–38.

417417 Mark vii. 31-viii. 9.

418418 Cophinis.

419419 Sportis.

420420 See above, chap. xlvi.

421421 Matt. xv. 39-xvi. 4.

422422 Matt. xii. 38.

423423 Mark viii. 10–12.

424424 [“Magdala,” as the Authorized Version reads in Matthew, is poorly supported, and was probably substituted by some ignorant scribe for “Magadan” (comp. Revised Version). In Mark viii. 10, however, the reading “Dalmanutha” is well attested. Augustin refers to Latin codices.—R.]

425425 Matt. xvi. 5–12.

426426 Mark viii. 13–21.

427427 Some editions omit the me in quem me dicum, etc., and make it = Whom do men say that the Son of man is?

428428 Matt xvi. 13–19.

429429 Mark viii. 22–29.

430430 Luke ix. 18–20.

431431 Adopting, with the Ratisbon Mss., eum movet qui nunquam oravit in via. Another reading is, eum movet qui putat nunquam, etc. = a difficulty to the man who thinks He never prayed on the way.

432432 John i. 42.

433433 Mark iii. 16–19.

434434 Matt. xvi. 20–23.

435435 Matt. xvi. 24–27.

436436 Mark viii. 34–38.

437437 Luke ix. 25, 26.

438438 The text gives, eadem tamen sententiarum veritate simillimus. Another reading is, sententiam veritate simillimo.

439439 Matt xvi. 28-xvii. 9; Mark viii. 39-ix. 9; Luke ix. 27–36.

440440 [Dum discederent. The Revised Version correctly renders the Greek: “as they were parting.”—R.]

441441 Matt. xvii. 10–13.

442442 Mark ix. 10–12.

443443 Venisset.

444444 Matt. xvii. 14–20.

445445 Mark ix. 16–28; Luke ix. 38–45.

446446 Matt. xvii. 21, 22.

447447 Mark ix. 29–31; Luke ix. 44, 45.

448448 Matt. xvii. 23–27.

449449 Matt. xviii.

450450 Mark ix. 33–49.

451451 Luke ix. 46–48.

452452 John xx. 23.

453453 Matt. xvi. 19.

454454 [Augustin entirely ignores the most perplexing problem in the Gospel history, namely, the proper distribution of the matter peculiar to Luke and John, at this point in the narrative. The passages are: Luke ix. 51-xviii. 14 and John vii. 2-xi. 54. These events cover about six months, but Matthew and Mark omit all reference to them. The difficulty is all the greater, since Luke inserts in his narrative many things that evidently belong to an earlier period (
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   125


The database is protected by copyright ©sckool.org 2016
send message

    Main page